Zooller
  • Inici
  • Agenda
  • Premsa
  • Contacte

Agenda
Premsa
Les teves fotos souvenir
Vídeo complet

Sa Vorera des Tassó presenta...

Zooller, instal·lació artística.

La terrible mirada sobre l'individu fet producte. Sintetitza la cultura mallorquina en un Zoo.
Format per 5 gàbies i la guia turística, Zooller xerra de la folklorització i despersonalització que sofrim els locals a Mallorca.
Tancam dins gàbies les essències de la vida senzilla de Sóller, avui envoltada i asfixiada per la invasió turística.





RENT A CAR
where to park in soller
Foto
Picture
Picture
Picture
Foto
Picture
Foto
Picture
Foto
Foto

JOIN IN ON THE FUN

Compra les entrades per el Zoo més exòtic d'Espanya, dels més visitats aquest 2024. Líders en turisme, venta de propietats, substitució del comerç local, i edificacions il·legals.
SOLD OUT

Discover our espècies

THE TRAMVIA
Picture
 




Foto
El tramvia de Sóller, avui i aquí absent per problemes de transport, va ser inaugurat oficialment el 4 d'octubre de 1913 i uneix el poble de Sóller amb el port de Sóller. La seva funció històrica de transportar els ciutadans va esdevenir obsoleta quan es va introduir al seu hàbitat natural l'automòbil, que fins el dia d’avui es considera una espècie invasora de gran perill. En el cas de les seves espècies cosines (la línea de Manacor o la de Santanyí, entre d’altres) això va resultar en l’extinció, però els ferrocarrils de Sóller se varen adaptar amb un canvi de dieta transportant a turistes bocabadats.
Existeixen intents de reintroduir els transports de rail a la illa, amb resultats variables. 

The tramvia de Sóller was officially opened on 4 October 1913 and links the town of Sóller with the port of Sóller. Its historical function of moving the citizens became obsolete the moment the automobile was introduced to its natural habitat, to this day it is still considered as an invasive species. For its cousins (the Manacor or the Santanyí line, among others) this meant extinction, but the trains in Soller adapted with a change in their diet, now carrying dumbfounded tourists.
There are some efforts to reintroduce rail to the island with mixed results.  

La tramvia de Sóller a été officiellement inaugurée le 4 octobre 1913 et relie la ville de Sóller au port de Sóller. Sa fonction historique de déplacement des citoyens est devenue obsolète dès que l'automobile a été introduite dans son habitat naturel, à ce jour il est toujours considéré comme une espèce invasive. Pour ses cousins (la ligne de Manacor ou de Santanyí, entre autres), cela a signifié l'extinction, mais les trains de Soller se sont adaptés en changeant de régime alimentaire, transportant désormais des touristes ébahis.
Des efforts ont été faits pour réintroduire le rail dans l'île, avec des résultats mitigés.

Die Tramvia de Sóller wurde am 4. Oktober 1913 offiziell eröffnet und verbindet die Stadt Sóller mit dem Hafen von Sóller. Ihre historische Funktion, die Bürger zu befördern, wurde in dem Moment obsolet, als das Automobil in ihren natürlichen Lebensraum eindrang; bis heute gilt sie als invasive Art. Für seine Vettern (u. a. die Linie von Manacor oder Santanyí) bedeutete dies das Aussterben, aber die Züge in Sóller passten sich an, indem sie ihren Speiseplan änderten und nun verblüffte Touristen transportieren.
Es gibt einige Bemühungen, die Eisenbahn auf der Insel wieder einzuführen, mit gemischten Ergebnissen.

Foto
Picture


Foto
La sobrassada és de la mida d’una petita mangosta que viu als rebosts secs i a les cuines mallorquines; sempre penjada d'un fil o en cas de calor a dins la gelera. Activa caçadora, s’alimenta principalment de carn magre, prebe bort i altres invertebrats, encara que majoritàriament és carn de porc a dins un budell.
D’activitat diürna i costums socials, forma colònies després de fer matances i poc a poc van emigrant a diferents cases d'amics i propers. És característic veure’ls d’entrada a l'espai on es troben, vigilant l’entorn, i reduint la seva grandària dia a dia degut als atacs del seu depredador natural: el mallorquí comú.

The sobrasada is the size of a small mongoose that lives in dry cupboards and Mallorcan kitchens, always hanging from a thread or, in the warmer months, inside the fridge. Active hunter, it feeds mainly on lean meat, paprika and other invertebrates, although it is mostly composed of pork meat encased in gut.
During the first days of life it forms colonies after the slaughter of the pig and little by little they migrate to different houses of friends and neighbors. It is usual to see them at the entrance to the space where they are, watching their environment, and reducing their size day by day due to the attacks of their natural predator: the common Mallorcan.

Die Sobrassada hat die Größe eines kleinen Mungos und lebt in Trockenschränken und mallorquinischen Küchen, immer an einem Faden hängend oder, in den wärmeren Monaten, im Inneren des Kühlschranks. Er ist ein aktiver Jäger und ernährt sich hauptsächlich von magerem Fleisch, Paprika und anderen wirbellosen Tieren, obwohl er meist aus Schweinefleisch besteht, das von Därmen umgeben ist.
In den ersten Lebenstagen bildet sie nach der Schlachtung des Schweins Kolonien und wandert nach und nach in verschiedene Häuser von Freunden und Nachbarn ein. Es ist üblich, sie am Eingang des Raumes, in dem sie sich aufhalten, zu sehen, wie sie ihre Umgebung beobachten und sich von Tag zu Tag verkleinern, weil sie von ihrem natürlichen Feind angegriffen werden: dem gemeinen Mallorquiner.

La sobrasada a la taille d'une petite mangouste qui vit dans les placards secs et les cuisines majorquines, toujours suspendue à un fil ou, pendant les mois les plus chauds, à l'intérieur du réfrigérateur. Chasseuse active, elle se nourrit principalement de viande maigre, de paprika et d'autres invertébrés, bien qu'elle soit surtout composée de viande de porc enveloppée de boyaux.
Pendant les premiers jours de sa vie, il forme des colonies après l'abattage du porc et, petit à petit, elles migrent vers différentes maisons d'amis et de voisins. Il est habituel de les voir à l'entrée de l'espace où ils se trouvent, observant leur environnement, et réduisant leur taille de jour en jour en raison des attaques de leur prédateur naturel : le majorquin commun.
Foto
Foto
Foto
La predina autòctona balear és realment un espècimen femení de l’homo sapiens normal que sofreix una petita metamorfosi si es donen les pressions ambientals indicades: Els sistemes patriarcals i edatistes construeixen una idea de com les dones han de ser a partir d’una certa edat; simultàniament assolint el rol de la mare perfecta per les generacions sota ella i el d’una persona infantilitzada i privada de la seva autonomia. A Zooller, mantenim el nostre espècimen en un recinte ideat per la seva comoditat on pot exercir la seva manca d’autonomia com ho faria a casa seva.
Casa seva, és clar, està essent cuidada per un equip especialitzat  d’estrangers que, amb la seva perspectiva única poden apreciar com cal la seva riquesa mediterrània d’una manera que els hi és impossible als ciutadans autòctons, que sols la veuen com a una casa normal. 
The pradina autòctona balear is actually a normal female homo sapiens, who undergoes a small metamorfosis given the right environmental pressures: The patriarchal and ageist systems build an idea of how women are supposed to be after a certain age; simultaneously fulfilling the role of the ideal mother to the generations after her and, that of an infantilized person, deprived of their autonomy. Here in Zoller we maintain our specimen in an enclosure designed for its comfort where it can exercise its lack of autonomy as it would at home. Its home is, of course, being kept by a specialised team of foreigners who with their unique perspective can truly appreciate its Mediterranean richness in a way impossible for local citizens who can only see a normal house in their eyes. 
La pradina autòctona balear est une femelle homo sapiens normale, qui subit une petite métamorphose sous l'effet des pressions environnementales appropriées : Les systèmes patriarcaux et âgistes façonnent l’idée de comment les femmes sont censées se comporter après un certain âge, remplissant simultanément le rôle de la mère modèle pour les générations suivantes, et celui d'une personne infantilisée, privée de son autonomie. Ici, à Zooller, nous maintenons notre spécimen dans un enclos conçu pour son confort, afin qu’il puisse exercer son manque d'autonomie tout comme il le ferait chez lui. Sa maison est bien sûr gardée par une équipe spécialisée d'étrangers qui, avec leur perspective unique, peuvent vraiment apprécier la richesse méditerranéenne, d'une manière qu'il est impossible d'aquérir pour les citoyens locaux, qui, à leurs yeux, n'y voient qu'une maison normale.
Die pradina autòctona balear ist eigentlich ein normaler weiblicher Homo sapiens, der unter dem richtigen Umweltdruck eine kleine Metamorphose durchläuft: Die patriarchalischen und altersbedingten Systeme schaffen eine Vorstellung davon, wie Frauen ab einem bestimmten Alter zu sein haben; sie erfüllen gleichzeitig die Rolle der idealen Mutter für die Generationen nach ihr und die einer infantilisierten Person, die ihrer Autonomie beraubt ist. Hier bei Zooller halten wir unser Exemplar in einem Gehege, das zu seinem Komfort gestaltet wurde, wo es seine fehlende Autonomie wie zu Hause ausüben kann. Sein Zuhause wird natürlich von einem spezialisierten Team von Ausländern bewacht, die mit ihrer einzigartigen Perspektive den mediterranen Reichtum in einer Weise schätzen können, wie es den Einheimischen unmöglich ist, die in ihren Augen nur ein normales Haus sehen können.
Foto
Foto
L’ensaïmada mallorquina és l’única pasta de full que ha assolit la capacitat de volar, això ha estat resultat d’una evolució accelerada en els darrers 75 anys. La introducció del turista hiperboreà al seu hàbitat natural ha estat allò que ha obligat l’espècie a desenvolupar aquesta mutació. Les varietats pures de l'ensaïmada consten de la llisa i la de crema, però hibridacions amb espècies continentals han produït espècimens bords com la de xocolata o la de nata, avui en dia aquestes viuen en harmonia. 
Dins el seu exoesquelet octogonal poden assolir velocitats de fins a 600 km/h, en els casos més extrems poden sortir del seu niu a les 06:00 i arribar a l'altra banda del món a les 18:00 i encara no ser estantisses.
A Zooller, tenim la sort de cuidar un espècimen adult amb dues noves cries en el moment més vulnerable de les seves vides: just després d’haver-les-hi espolsat sucre glaç.

The Mallorcan ensaïmada is the only puff pastry that has achieved flight; this has been the outcome of a rapid evolution in the last 75 years. The introduction of the hyperborean tourist to its natural habitat has caused the mutation. The only pure subspecies of ensaïmada are the plain and the cream varieties; chocolate and whipped cream are the result of hybridization with continental species. Nowadays, they coexist in harmony. Inside its octagonal exoskeleton, they can reach speeds of 600 km/h. In the most extreme cases, they can leave their nest at 06:00 and arrive on the other side of the planet by 18:00 without getting stale. Here at Zoller, we are lucky enough to take care of a specimen with two newborn cubs in the most vulnerable time of their lives: right after dusting it with sugar.

Die mallorquinische Ensaïmada ist das einzige Blätterteiggebäck, das den Höhenflug geschafft hat; dies ist das Ergebnis einer rasanten Entwicklung in den letzten 75 Jahren. Die Einführung des hyperboreischen Touristen in ihren natürlichen Lebensraum hat diese Mutation verursacht. Die einzigen reinen Unterarten der Ensaïmada sind die Zartbitter- und die Sahnevariante; die Schokoladen- und die Schlagsahnevariante sind das Ergebnis einer Kreuzung mit kontinentalen Arten. Heutzutage leben sie in Harmonie nebeneinander. In ihrem achteckigen Exoskelett können sie eine Geschwindigkeit von 600 km/h erreichen. In den extremsten Fällen können sie ihr Nest um 06:00 Uhr verlassen und bis 18:00 Uhr auf der anderen Seite des Planeten ankommen, ohne sich zu verausgaben. Hier bei Zooller haben wir das Glück, ein Exemplar mit zwei neugeborenen Jungen in der verletzlichsten Zeit ihres Lebens zu betreuen: direkt nach dem Bestäuben mit Zucker.
L'ensaïmada majorquine est la seule pâtisserie feuilletée qui ait réussi à s'envoler ; c'est le résultat d'une évolution rapide au cours des 75 dernières années. L'introduction du touriste hyperboréen dans son habitat naturel est à l'origine de la mutation. Les seules sous-espèces pures d'ensaïmada sont la variété nature et la variété crème ; le chocolat et la crème fouettée sont le résultat d'une hybridation avec des espèces continentales. Aujourd'hui, elles coexistent en harmonie. À l'intérieur de son exosquelette octogonal, l'ensaïmada peut atteindre une vitesse de 600 km/h. Dans les cas les plus extrêmes, ils peuvent quitter leur nid à 6 heures et arriver à l'autre bout de la planète à 18 heures sans se rassasier. Chez Zoller, nous avons la chance de nous occuper d'un spécimen avec deux petits nouveau-nés dans la période la plus vulnérable de leur vie : juste après l'avoir saupoudré de sucre.

Foto
Foto
Parada Interactiva: 
Ajuda el Porquet Negre a fer sobrassades! 
Ara que comença a fer fred i el Porquet està ben grassonet, ja estan casi acabats els seus embotits típics i necessita la teva ajuda per treure-los.
Primer, enganxa-li el peuet al mosquetó i fes girar la manivela perquè pugi dalt de l’estructura. Després obri-li la panxeta, aquest procés és totalment indolor. Ara, molt en bones, ves estirant els botifarrons i la sobrassada fins que siguin tots fora. 
Moltes gràcies per ajudar al Porquet, quan hagis acabat de jugar cerca un responsable de Zooller i demana-li que t’ajudi a tornar-ho a guardar tot i tancar-li la panxa.
Interactive Stand:
Help the Little Black Pig make sobrassada!
Now that it’s getting colder and the Little Pig is getting all chubby, it is nearly time for him to release his typical sausages, and he needs your help to do it.
First, latch his hoof to the rope and turn the crank to make him rise. Then open his belly, this process is entirely painless. Now, very carefully, pull the botifarrons and the sobrassada til they are all out.
Thank you very much for helping the Little Pig, when you are done playing find a Zooller worker and ask them for help to pack it all right back in his belly.
Interaktiver Stand:
Hilf dem kleinen schwarzen Schwein, Sobrassada zu machen!
Jetzt, wo es kälter wird und das kleine Schweinchen pausbäckig wird, ist es fast an der Zeit, dass es seine typischen Würstchen freigibt, und dazu braucht es deine Hilfe.
Hängen Sie zuerst seinen Huf an das Seil und drehen Sie die Kurbel, damit er sich erhebt. Dann öffne seinen Bauch, dieser Vorgang ist völlig schmerzfrei. Ziehen Sie nun ganz vorsichtig an den Botifarrons und der Sobrassada, bis sie ganz draußen sind.
Vielen Dank, dass Sie dem kleinen Schweinchen geholfen haben. Wenn Sie mit dem Spielen fertig sind, suchen Sie einen Zooller-Mitarbeiter auf und bitten Sie ihn um Hilfe, alles wieder in seinen Bauch zu packen.
Stand interactif :
Aidez le petit cochon noir à faire de la sobrassada!
Maintenant qu'il fait plus froid et que le petit cochon devient tout rond, il est bientôt temps pour lui de sortir ses saucisses typiques, et il a besoin de ton aide pour y parvenir.
Tout d'abord, attachez son sabot à la corde et tournez la manivelle pour qu'il se lève. Ensuite, ouvrez-lui le ventre, cette opération est totalement indolore. Maintenant, très prudemment, tirez sur les botifarrons et la sobrassada jusqu'à ce qu'ils soient tous sortis.
Merci beaucoup d'avoir aidé le petit cochon. Quand vous aurez fini de jouer, trouvez un employé de Zooller et demandez-lui de vous aider à remettre tout cela dans son ventre.
Amb tecnologia de Crea el teu propi lloc web únic amb plantilles personalitzables.
  • Inici
  • Agenda
  • Premsa
  • Contacte